About Me

My photo
As the resident artist at EcoHealth, I pen verse inspired by the specter of future pandemics; for my dissertation at Amerika-Institut of LMU München, where I edit a weekly circular on poetry, I'm anatomizing the prosody of E. A. Robinson's sonnets—I also teach English, tutor composition, and lead a literary circle.

20140402

Interior with Owl I


by Durs Grünbein

Moon shines in the room.  Nothing is real.
Every moment unfathomable; the world,
colossal echo in the labyrinth of the senses.
In the hand, a coin—my talisman.
Seven grams of silver, pure symbol.
Owl, enlighten me, open the eyes.
Beast on the tetradrachme of Attica, help.

Translated by Mark Olival-Bartley

Interieur mit Eule I

von Durs Grünbein

Mond scheint ins Zimmer.  Nichts ist Real.
Jeder Augenblick unergründlich, die Welt
Kolossales Echo im Labyrinth der Sinne.
In der Hand eine Münzemein Talisman.
Siebzehn Gramm Silber, reines Symbol.
Eule, erleuchte mich, öffne die Augen.
Tier auf der Tetradrachme aus Attika, hilf.

NaPoWriMo14 #2


Note:  A recitation can be heard here.


No comments:

Post a Comment