About Me

My photo
As the resident poet at EcoHealth, my verse finds inspiration these days in the spectre of global pandemics. At LMU Munich's Amerika-Institut, where I tutor composition and poetics, I'm anatomizing the sonnets of E. A. Robinson for my dissertation. I also teach at M√ľnchner Volkshochschule and Amerikahaus.


Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra

by Francesco Petrarca
Translated by Anthony Mortimer

Love, let us stay, our glory to behold,
things passing nature, wonderful and rare:
see how much sweetness rains upon her there,
see the pure light of heaven on earth revealed,

see how art decks with scarlet, pearls and gold
the chosen habit never seen elsewhere,
giving the feet and eyes their motion rare
through this dim cloister which the hills enfold.

Blooms of a thousand colours, grasses green,
under the ancient blackened oak now pray
her foot may press or touch them where they rise;

and the sky, radiant with a glittering sheen,
kindles around, and visibly is gay
to be made cloudless by such lovely eyes.

Note:  A recitation can be heard here.

No comments:

Post a Comment