by Guido Calvacanti,
translated by Ezra Pound
I saw the eyes, where Amor took his place
When love's might bound me with the fear thereof,
Look out at me as they were weary of love.
I say: The heart rent him as he looked on this,
And were't not that my Lady lit her grace,
Smiling upon me with her eyes grown glad,
Then were my speech so dolorously clad
That Love should mourn amid his victories.
The instant that she deigned to bend her eyes
Toward me, a spirit from high heaven rode
And chose my thought the place of his abode
With such deep parlance of love's verities
That all Love's powers did my sight accost
As though I'd won unto his heart's mid-most.
Note: A recitation can be heard here.
- Mark Olival-Bartley
- Mark Olival-Bartley studied applied linguistics at Hawaii Pacific University, attaining B.A. and M.A. degrees in TESOL, and poetry at the City College of New York. He is now anatomizing the prosody of E. A. Robinson’s sonnets for his dissertation at Amerika Institut of LMU Munich, where also he edits a poetry weekly. His poems and translations have appeared in journals on both sides of the Atlantic. He is the resident poet at EcoHealth, where his science-themed verse is regularly featured, and a senior copyeditor of Review of International American Studies.